Prayer(祈禱者)
Song from Secret Garden
Translated by 光學迷彩
(世人的禱告詞)
Let your arms enfold us
Through the dark of night
(請讓祢的雙臂懷抱著我穿越暗夜)
Will your angels hold us
Till we see the light
(祈願祢的天使撫慰著我直到寂靜展現光亮)
…………………………………………………….
(神靈輕輕地回應)
Hush, lay down your troubled mind
(噓, 放下你紊亂的思緒)
The day has vanished and left us behind
(這惶恐的日子已經消逝並相形遠去了)
And the wind, whispering soft lullabies
(而風兒呢,正輕輕呢喃著搖籃曲)
Will soothe, so close your weary eyes
(願能撫慰心靈,那麼,你就安心地闔上疲倦的雙眼吧)
………………………………………………………..
(世人的禱告詞)
Let your arms enfold us
Through the dark of night
(請讓祢的雙臂懷抱著我們穿過暗夜)
Will your angels hold us
Till we see the light
(祈願祢的天使撫慰著我們直到寂靜展現光亮)
………………………………………………………
(神靈輕輕地回應)
Sleep, angels will watch over you
And soon beautiful dreams will come true
(安睡吧,天使們將守護迷惘的你,而美麗夢境將即刻成真)
Can you feel spirits embracing your soul
So dream while secrets of darkness unfold
(你感覺到精靈們正懷抱著你不安的靈魂嗎?
如此,夢裡暗夜的神秘將赤裸呈現了)
留言列表